داستان توتون، با یک سوءتفاهم آغاز شد…​​​​​​​

From Seed to Smoke
​​​​​​​

“From Seed to Smoke” is a research-based narrative project that explores the social, political, and cultural layers of Iran through the lens of tobacco.
Here, tobacco is not merely a plant or a product — it stands as a symbol of shifting powers, economies, and identities over time.
The project seeks to re-tell modern Iranian history through the transformation of tobacco: from cultivation and production to consumption and representation.

«از دانه تا دود» یک پروژه‌ی پژوهشی و روایی‌ست که با محوریت توتون،
به بازخوانی لایه‌های اجتماعی، سیاسی و فرهنگی ایران می‌پردازد.
در این مسیر، توتون صرفاً یک گیاه یا کالای مصرفی نیست؛
بلکه نشانه‌ای‌ست از چرخش قدرت، اقتصاد و فرهنگ در بستر زمان.
این پروژه تلاش دارد از خلال مسیر دگرگونی توتون — از کاشت و تولید تا مصرف و بازنمایی —
روایت تازه‌ای از تاریخ معاصر ارائه دهد؛ روایتی که در آن «دود» نه ابزار فراموشی،
بلکه زبانِ دیدن و گفتن است.​​​​​​​

از دانه تا دود​​​​​​​
​​​​​​​

From Seed to Smoke
A History of Iranian Tobacco and the Language of Smoke

فصل اول: پیدایش توتون
داستان توتون با یک سوءتفاهم آغاز شد…


پیدایش توتون، فصل نخست از پروژه‌ی «از دانه تا دود» است.
​​​​​​​این فصل به ریشه‌های تاریخی و فرهنگی ورود توتون به ایران می‌پردازد؛
از نخستین تماس‌های تجاری با سرزمین‌های عثمانی و هند تا حضور آن در کوچه و بازار شهرهای شمالی.
در این روایت، توتون به‌عنوان یک «عنصر زنده» شناخته می‌شود —
نمادی از جابه‌جایی، قدرت و تغییر ذائقه‌ی اجتماعی.
پیدایش آن در ایران، تنها ورود یک کالا نبود؛
بلکه آغاز گفت‌وگویی میان شرق و غرب، سنت و تجدد، مردم و حکومت.​​​​​​​

Chapter I: The Emergence of Tobacco
Smoke as birth — the moment when earth first breathed


The Emergence of Tobacco
The Emergence of Tobacco marks the first chapter of the From Seed to Smoke project.
It explores the historical and cultural roots of tobacco’s arrival in Iran —
from early trade routes through the Ottoman Empire and India
to its gradual settlement in the northern cities and markets.
In this narrative, tobacco is viewed not merely as a commodity,
but as a living symbol of transition, power, and social transformation.
Its introduction to Iran was not just an exchange of goods,
but the beginning of a dialogue between East and West,
tradition and modernity, people and authority.

Download Full Chapter (PDF)

فصل دوم: آغازگر دود در شرق
از جاده‌ی ادویه تا دریاهای عثمانی، دانه‌ی سبزِ غریب، راه خود را به مشرق گشود.


آغاز توتون در شرق، روایتی‌ست از ورود نخستین برگ‌های بی‌صدا به خاک ایران —
نه با شمشیر و سیاست، بلکه با عطری که در باد پیچید.
از صفویه تا قاجار، دود بدل به زبان تاریخ شد؛
از لذت تا مقاومت، از قلیان تا فتوا.​​​​​​​

Chapter II: The Beginning of Smoke in the East
From the spice roads to the Ottoman winds, the green leaf found its way East.


The Beginning of Tobacco in the East tells the story of tobacco’s silent arrival in Iran —
not through conquest or law, but through a scent carried by the wind.
From the Safavid palaces to the Qajar streets, smoke became a language of history —
from pleasure to resistance, from the waterpipe to the decree.​​​​​​​

Download Full Chapter (PDF)

فصل سوم: از دربار تا قهوه‌خانه
دود از کاخ‌ها پایین آمد و بر زبان مردم نشست.


«پادشاهی در مه»، روایت سقوطی آرام است؛
روایت شاهی که در میان دود قلیان و فریب تجدد،
از قدرت فاصله گرفت و مردم، نخستین‌بار، در مهِ تاریخ ایستادند.
از ناصرالدین‌شاه و رژی تا فتوای شیرازی،
این فصل از سیگارچی، آینه‌ای‌ست از بیداری ملت و آغاز پایان سلطنت.​​​​​​​

Chapter III: From the Palace to the Coffeehouse
Smoke left the palaces and settled on the people’s lips.


“Kingdom in the Mist” tells the story of a quiet downfall —
of a monarch lost between smoke and illusion,
while the people, for the first time, stood against the haze of power.
From Naser al-Din Shah and the Regie Concession to Shirazi’s decree,
this chapter in Cigarchi traces the awakening of a nation and the beginning of the end of monarchy.​​​​​​​

Download Full Chapter (PDF)
Download Full Chapter (PDF)

فصل چهارم: از فتوا تا کارخانه
فتوا خاموش شد، اما کارخانه‌ها بیدار ماندند.​​​​​​​
​​​​​​​

فصل چهارم.۱ — سکوت پیش از سوختن
جایی که مردم فهمیدند می‌توان چیزی را نکشید — بی‌آنکه کسی آن‌ها را مجبور کند.

The Silence Before the Burn

A Voice from Afar

فصل چهارم: از فتوا تا کارخانه

​​​​​​​

فصل چهارم.۲ — صدایی از دور
«این دود، دیگر پاک نیست» — جمله‌ای که از هزار تفنگ مؤثرتر شد
.

Download Full Chapter (PDF)

فصل چهارم: از فتوا تا کارخانه

​​​​​​​

فصل چهارم.۳ — کارخانه‌ی بی‌صدا
در سکوت پس از فتوا، چرخ دیگری شروع به چرخیدن کرد — نه در بازار، بلکه در ذهن قدرت.

The Silent Factory

Download Full Chapter (PDF)

Colonialism Without Boots

فصل چهارم: از فتوا تا کارخانه

​​​​​​​

فصل چهارم.۴ — امتیاز بی‌چکمه
امتیازها امضا شدند، نه با خون و گلوله — با جوهر و سکوت.

Download Full Chapter (PDF)
Download Full Chapter (PDF)

The Closed Bazaar, the Silent Hookah

فصل چهارم: از فتوا تا کارخانه

​​​​​​​

فصل چهارم.۵ — بازار بسته، قلیان خاموش 
هیچ کس شعار ننوشت؛ فقط درها را نبستند و دیگر نکشیدند.

فصل چهارم: از فتوا تا کارخانه

​​​​​​​

فصل چهارم.۶ — دود ماند، اما همان نبود
فتوا تمام شد، کارخانه‌ها ساخته شدند،
اما دود، دیگر بوی مردم نمی‌داد.

The Smoke Remained — But It Was Not the Same

Download Full Chapter (PDF)
سبد خرید

ثبت کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟ لطفا شماره همراه یا آدرس ایمیل خودتان را وارد کنید. شما به زودی یک ایمیل یا اس ام اس برای ایجاد کلمه عبور جدید، دریافت خواهید کرد.

بازگشت به بخش ورود

کد دریافتی را وارد نمایید.

بازگشت به بخش ورود

تغییر کلمه عبور

تغییر کلمه عبور

حساب کاربری من

سفارشات

مشاهده سفارش